Satt på Roslagsbanan idag och läste Gringo - "Sveriges svenskaske tidning, jao". Eller, ja,
läste. För det är inte helt lätt att kryssa mellan de deformerade orden och turkiska låneuttrycken. Lite som Jonas Khemiris
Ett öga rött, men värre, och i tidningsjournalistik.
Man kan ju inte låta bli att undra varför det här får sidutrymme. Och varför det finns journalister som vill fylla dessa sidor? Jonas Khemiri gestaltade en tonårspojke, men dessa människor är vuxna, utbildade och kan egentligen stava.
När jag tänker tillbaks på mina gymnasieår tillsammans med
miljonsvenskarna så förstår jag varför. Om man är det minsta intelligent, så inser man nog redan i det stadiet att det aldrig kommer att bli något av en om man fortsätter använda sig av uttryck som
bazza. Om man, å andra sidan, slutar använda dem kommer
kompisharna kalla en för en massa elaka saker på bokstaven S, som
svenne och
svikare.
Så vad gör man då? Man utbildar sig och blir journalist, som man egentligen ville, men man kan fortfarande inte släppa vad polarna hemma på gården tycker om den saken. Så man utropar sig själv till alla de där polarnas stora kulturella förkämpe, börjar skriva artiklar som en tolvåring från Tensta och hävdar konsekvent att det här är så det ska vara.
Om man kände för det vore det väl lite humor i att starta en motrörelse, lite som den där föreningen på KTH som hatar overaller, och beskylla de självutnämnda talesmännen för all invandrad ungdom i Sverige för att utmåla alla som kan anses till höra den gruppen (underförstått jag själv förstås) som idioter som varken kan eller vill tala och skriva normalt. Men det får bli en annan gång.